Перевод "общие сведения" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение общие сведения

общие сведения – 13 результатов перевода

Пол Харрис не владел точной информацией о местонахождении подозреваемого.
У него были лишь общие сведения о местах, где он мог быть.
За это... вы видели, что с ним случилось.
Paul Harris didn't have specific information... as to the whereabouts of the suspect.
All he had was a general idea of the places he liked to frequent.
For that, you saw what happened to him.
Скопировать
Скажи всё же.
Мне нужны общие сведения, а не про тебя.
Прекрасно быть сиротой.
Just tell me.
All I want is some information.
It's great to be an orphan.
Скопировать
Нет, нет, нет, конечно нет.
Я интересуюсь более общими сведениями.
Например?
No, no, no, of course not.
I'm thinking more background stuff.
Such as?
Скопировать
- Всего лишь речевой оборот.
Что ж, пожалуй, стоит начать с общих сведений.
Для Минбари, телепатические способности - дар.
- It's just an expression of speech.
Well, perhaps we should start with some general information first.
For the Minbari, psi ability is considered a gift.
Скопировать
Ладно, если передумает, я буду ее ждать.
И так, для общего сведения, это ее последний шанс.
Я хочу прояснить все раз и навсегда, чтобы можно было двигаться дальше.
Okay, well, if she changes her mind, I'll be there.
Just so everyone knows, This is Sara's last chance to settle up.
I want all the grievances out on the table So we can move forward.
Скопировать
- Какие вам нужны анализы?
- Гемограмма для общего сведения.
Мы уже выходили из магазина, когда она упала.
Exam 3. What labs do you want?
- CBC for a baseline.
We were leaving the store.
Скопировать
Ты провернула отличную работу, дорогая.
Покажи ему экран доступа к базе общих сведений.
Я не знаю.
You did an excellent job, my dear.
Show him the access screen for the Joint Intelligence Database.
Um, I'm sorry.
Скопировать
Ладно, хорошо....
Сперва, общие сведения!
- Ты...
OK, right...
First, general background! Yargh!
Ow! You're a...
Скопировать
Ты предполагаешь, ч то я имел к этому отношение?
У тебя были общие сведения, которые ты утаил.
Ты хочешь, чтобы я занял твоё место?
You're suggesting I had something to do with this?
You had background information that you chose not to tell me.
Do you want me to take over?
Скопировать
Они передают нам информацию о клиентах.
В лучшем случае, это похоже только на общие сведения.
Мы ждём отчёт по слепку шин, и детектив Райан просматривает записи более, чем с 50 камер, разыскивая фургон.
They're giving us customer information.
Sounds like a long shot at best.
We're waiting on tire tread analysis, and detective Ryan is overseeing the review of over 50 security cameras looking for that van.
Скопировать
Гипотетически, конечно же. Гипотетически?
Несмотря на распущенность, Грант все еще действующий Президент из вашей партии, кто для общего сведения
Грант убьет вас на республиканских праймериз.
(Joe) What in God's good earth inspired you to cover your apple pie with cheese?
I think that it sets me apart a little bit, and I think it also helps give the top of the pie a different texture.
It's definitely got a little crunch to it. Of course, that's from the cheese.
Скопировать
Народ, слово дня – "Молчание".
писка, твита или шёпота из Белого Дома без моего личного одобрения... никаких "вне протокола", никаких "общих
Наша работа – защищать президента.
People, the word of the day is "silence."
Not a peep, tweet, or whisper leaves this White House unless it has been approved by me... no "off the record," nothing "on background," not one slip.
Our job is to protect our president.
Скопировать
И как это связано с твоей жертвой?
Мне нужны общие сведения.
- На кого?
What's that gotta do with your vic?
I need some general background.
- On what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов общие сведения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы общие сведения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение